Библиография
Пеппи Длинный чулок |
Год первого издания |
Шведское название | Русское название |
---|---|---|
1945 | Pippi Langstrump | Пеппи поселяется в вилле «Курица» |
1946 | Pippi Langstrump gar ombord | Пеппи собирается в путь |
1948 | Pippi Langstrump i Soderhavet | Пеппи в стране Веселии |
1979 | Pippi Langstrump har julgransplundring | Пеппи Длинный чулок устраивает ёлку |
Кале Блюмквист |
Год первого издания |
Шведское название | Русское название |
---|---|---|
1946 | Masterdetektiven Blomkvist | Калле Блюмквист играет |
1951 | Masterdetektiven Blomkvist lever farligt | Калле Блюмквист рискует |
1953 | Kalle Blomkvist och Rasmus | Калле Блюмквист и Расмус |
Расмус-бродяга |
Год первого издания |
Шведское название | Русское название |
---|---|---|
1956 | Rasmus pa luffen | Расмус-бродяга |
1957 | Rasmus, Pontus och Toker | Расмус, Понтус и Глупыш |
Бюллербю |
Год первого издания |
Шведское название | Русское название |
---|---|---|
1947 | Alla vi barn i Bullerbyn | Мы все из Бюллербю |
1949 | Mera om oss barn i Bullerbyn | Снова о детях из Бюллербю |
1952 | Bara roligt i Bullerbyn | Весело живётся в Бюллербю |
Кати |
Год первого издания |
Шведское название | Русское название |
---|---|---|
1950 | Kati i Amerika | Кати в Америке |
1952 | Kati pa Kaptensgatan (Kati i Italien) | Кати в Италии |
1954 | Kati i Paris | Кати в Париже |
Карлсон |
Год первого издания |
Шведское название | Русское название |
---|---|---|
1955 | Lillebror och Karlsson pa taket | Малыш и Карлсон, который живёт на крыше |
1962 | Karlsson pa taket flyger igen | Карлсон, который живёт на крыше, опять прилетел |
1968 | Karlsson pa taket smyger igen | Карлсон, который живёт на крыше, проказничает опять |
Улица Бузотёров |
Год первого издания |
Шведское название | Русское название |
---|---|---|
1958 | Barnen pa Brakmakargatan | Дети с улицы Бузотеров |
1961 | Lotta pa Brakmakargatan | Лотта с улицы Бузотеров |
Эмиль из Лённеберги |
Год первого издания |
Шведское название | Русское название |
---|---|---|
1963 | Emil i Lonneberga | Эмиль из Лённеберги |
1966 | Nya hyss av Emil i Lonneberga | Новые проделки Эмиля из Лённеберги |
1970 | An lever Emil i Lonneberga | Жив ещё Эмиль из Лённеберги! |
1985 | Emils hyss nr 325 | Эмилева проказа №325 |
1986 | Inget knussel, sa Emil i Lonneberga | «Не будем мелочиться», сказал Эмиль из Лённеберги |
Вне серий |
Год первого издания |
Шведское название | Русское название |
---|---|---|
1944 | Britt-Mari lattar sitt hjarta | Бритт-Мари изливает душу |
1945 | Kerstin och jag | Черстин и я |
1949 | Nils Karlsson-Pyssling | Крошка Нильс Карлсон |
1950 | Kajsa Kavat | Бойкая Кайса (или: Кайса Задорочка) |
1954 | Mio min Mio | Мио, мой Мио! |
1959 | Sunnanang | Солнечная полянка (или: Южный луг) |
1960 | Madicken | Мадикен |
1964 | Vi pa Saltkrakan | Мы — на острове Сальткрока |
1971 | Mina pahitt | Мои выдумки* |
1973 | Samuel August fran Sevedstorp och Hanna i Hult | Самуэль Август из Севедсторпа и Ханна из Хюльта |
1976 | Madicken och Junibackens Pims | Мадикен и Пимс из Юнибаккена |
1981 | Ronja rovardotter | Ронья, дочь разбойника |
1984 | Nar lilla Ida skulle gora hyss | Как маленькая Ида надумала пошалить |
1987 | Assar Bubbla | Ассар Пузырь* |
1991 | Nar Lisabet pillade en arta i nasan | Как Лисабет запихнула в нос горошину* |